Traduzioni pericolose. (Scritti 1941-1969)

Riferimento: 9788870008067

Editore: Mucchi
Autore: Nabokov Vladimir, Montini C. (cur.)
Collana: Strumenti
In commercio dal: 03 Luglio 2019
Pagine: 188 p., Libro in brossura
EAN: 9788870008067
15,00 €
Quantità
Disp. in 5/6 gg lavorativi

Descrizione

Che cosa è la traduzione? La testa pallida e fiammante di un poeta su un vassoio? Lo stridio di un pappagallo? Autore e traduttore poliglotta, Vladimir Nabokov era convinto che Lolita e il suo Eugene Onegin gli avrebbero garantito un posto nel Parnaso. Il capolavoro di Puskin in inglese, con i suoi quattro volumi di note, suscitò aspre polemiche, divise gli intellettuali dell'epoca e costò a Nabokov la perdita del grande amico Edmund Wilson. Riuniti per la prima volta in volume, questi scritti sul tradurre - alcuni dei quali ancora inediti in lingua italiana - propongono la visione estrema, intransigente e iconoclastica di uno dei più grandi e controversi autori del Novecento.